Tsevelmaa (Belle) Batnasan|コミュニティマーケター
Tsevelmaa (Belle) Batnasan |バトナサン・ツェベルマー(ベル)
# and Emoji
#Steppe🌱 #RidingHorse🐎 #Manzai🎭 #Travel✈️ #Booklover📚 #Coffee☕️ #Sumo💪 #Avocado🥑
#大草原🌱 #乗馬🐎 #お笑い🎭 #旅行✈️ #読書📚 #コーヒー☕️ #相撲💪 #アボカドの愛
Why JPort by SPeak にジョインした理由
- English
I joined SPeak for three reasons. First, I felt a strong sense of empathy with the vision and mission of the company. I was born and raised in the Mongolian steppe, 27 years later, I am working in Japan now. The world is big and beautiful. It was people from all around the world with the different ways of thinking and sensibilities that made me think so. I want to make Japanese companies and society borderless with SPeak members.
Secondly, I thought I could grow in SPeak with an excitement towards my daily job helping international students with the company culture. No need to read the air. Instead, get a help, productive feedback from the team members and lead to better results.
There are other companies that helps international students to get a job in Japan, but I felt that there was something different about SPeak. After going through the work samples and offer screenings, I realized that the leadership, management, and culture of SPeak and everyone who has made SPeak what it is today makes it special. I strongly felt that I would like to become a member of SPeak and work together with them.
- 日本語
SPeakに入社を決めた理由は3つございます。1つ目に、Vision and mission へ強い共感を感じたからです。モンゴルの⼤草原に⽣まれ育った私はとても幸運に恵まれて 27 年後の今、⽇本という国でお仕事をさせていただいております。世界は広くて、美しい。そう考えさせるのが⾃分とは異なる考え⽅、感性をもつ留学⽣仲間、⽇本⼈の同僚たちでした。会社・社会・⽇本・世界をボーダレスにしていきたい。私もそう考えています。
2つ目に、ワクワクを忘れずに成⻑できると思ったからです。 空気を読む必要なく、⾃分の考え、責任感を持って仕事に取り組める。その道中で遠慮なく相談し、フィードバックをもらってより良い結果に導く。その過程を⼀緒に楽しみ、分かち合える仲間と⼀緒にお仕事をするのが今の⾃分を成⻑させてくれるに違いないと思っています。 3つ目に、SPeak だからです。 留学生を日本企業に紹介するマッチングする会社は他にもありますが、SPeak は「何かが違う」と感じました。ワークサンプル、オファー⾯談も経てその何かは今まで SPeak を作ってきた皆さん、リーダーシップ、マネジメント、カルチャー全てが SPeak を特別のものにしていると思いました。その SPeak の⼀員になりたい、お仕事を⼀緒にしていきたいと強く思いました。
Message to Future Teammates 将来のメンバーへ向けて
- English
Welcome to the team! I would like to share with all future team members what Hiromi-san and Nicole said to me when I decided to join the company. Which is “The road ahead will not be an easy one. There will be hard times. But we believe that even struggling would probably still be a good time, if it is with everyone in the SPeak team”. Looking forward to working with you!
- 日本語
SPeakへようこそ!私が入社を決めた際にSPeakの皆さんが言ってくれたことを将来のチームメンバーの皆さんにもお伝えしたいです。これからの道のりは決して簡単なものではないと思います。⾟い経験も悩みも失敗もいっぱいするでしょう。でもSPeakチームのみんなと⼀緒にお仕事することができたら”even struggling would probably still be a good time”だと思っています。一緒にお仕事できることを⼼待ちにしております。